Keine exakte Übersetzung gefunden für خطر الاستثمار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطر الاستثمار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En fait, la disposition du paragraphe 3 du commentaire de ce projet d'article n'est pas convaincante, car si « les tribunaux internes manquent notoirement d'indépendance », on peut se demander pourquoi l'investisseur a pris le risque d'investir dans le pays considéré.
    وأن نص الفقرة 3 من التعليق على مشروع المادة المذكورة، لا يبدو مقنعا، بالفعل، فإذا كان ”من المعروف أن المحاكم المحلية تفتقر إلى الاستقلالية“، يكون التساؤل لماذا يتحمل المستثمر خطر الاستثمار في ذلك البلد.
  • Mettre fin de façon prématurée à la participation des Nations Unies à ce processus pourrait menacer, je le répète, les acquis obtenus au Timor-Leste grâce à un investissement considérable de la communauté internationale.
    فالسحب المتعجل لمشاركة الأمم المتحدة من تلك العملية يمكن أن يعّرض للخطر المنجزات والاستثمار الكبير للمجتمع الدولي في تيمور - ليشتي.
  • Certains experts craignaient qu'un retrait forcé des STN n'aggrave le risque d'une chute de l'investissement.
    وقد أعرب بعض الخبراء عن هواجس مفادها أن الانسحاب القسري للشركات عبر الوطنية قد يؤدي إلى زيادة خطر انهيار الاستثمارات.
  • i) La promotion d'une culture de la prévention, notamment par la mobilisation des ressources nécessaires à la réduction des risques de catastrophe, est un investissement porteur de gains considérables.
    (ط) إن النهوض بثقافة اتقاء الكوارث، بما في ذلك عن طريق تعبئة الموارد الكافية للحد من خطر الكوارث، استثمار للمستقبل ينطوي على عائدات هامة.
  • Le fait de privilégier l'investissement public plutôt que les dépenses courantes permettrait de réduire le risque d'« éviction » de l'investissement privé, lié à des budgets gonflés par les recettes pétrolières.
    ويمكن للتركيز على الاستثمار العام وليس النفقات الجارية أن يخفض من خطر ”مزاحمة“ الاستثمار الخاص بسبب انتعاش الميزانية العامة بفعل عائدات النفط.
  • Les progrès vers l'autosuffisance opérationnelle et la réduction du portefeuille à risque continuent à poser des problèmes.
    إلا أن الأداء المتعلق بتحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي وبتخفيض الاستثمارات المعرضة للخطر لا يزال يمثل تحديا.
  • Ne rien faire dans ce domaine mettrait gravement en péril les investissements faits dans la lutte contre la pauvreté et la campagne lancée pour améliorer sensiblement la vie des habitants des taudis.
    والوقوف مكتوفي الأيدي في هذا المجال من شأنه أن يعرّض للخطر تلك الاستثمارات المضطلع بها على صعيد مكافحة الفقر، وكذلك تلك الحملات التي تم شنها من أجل تحسين معيشة ساكني الأحياء المتخلفة إلى حد كبير.
  • De plus, l'accroissement de la dette publique va certainement avec le temps créer des pressions pour un relèvement des taux d'intérêt, ce qui risque de compromettre les dépenses d'investissement à long terme dans les diverses économies.
    وعلاوة على ذلك، فمن المؤكد تقريبا أن تراكم الديون الحكومية سيولِّد بالحتم ضغطا تصاعديا على أسعار الفائدة في الوقت المناسب، مما سيعرض للخطر نفقات الاستثمار في الأجل الطويل في مختلف الاقتصادات.
  • Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, toute la stabilité économique et politique du pays serait en danger, ce qui retarderait les investissements, la création d'emplois et la croissance économique.
    وإذا لم تُدفع الرواتب، أو إذا ارتفعت الأسعار بصورة حادة، فسوف يصبح الاستقرار الاقتصادي - السياسي العام معرضاً للخطر، وبذلك يتأخر الاستثمار وتوليد العمالة والنمو الاقتصادي.
  • Il est difficile d'assurer le même degré de protection contre un tel risque, compte tenu des investissements considérables que cela exigerait et des restrictions d'ordre structurel (protection des bâtiments classés, etc.).
    ومن الصعب توفير قدر مواز من الحماية ضد مثل هذا الخطر بسبب التكاليف الاستثمارية الباهظة التي يتطلبها وبسبب القيود التنظيمية (حماية المنشآت المسجلة وما إليها).